Тема. Складні випадки написання прізвищ, географічних назв.
1. Опрацювання теоретичного матеріалу.
Усі без винятку прізвища передаються з дотриманням норм української мови.
російську літеру є передають буквою є | Лєрмонтов, Некрасов |
російську букву є передають українською є, якщо прізвище походить від слова з літерою і | Рєпін (бо ріпа), Лєсков (бо ліс), Бєлов (бо білий) |
російську е передають українською є в суфіксах -єв, -єєв, якщо вони стоять після шиплячих, р або ц | Авдєєв, Бондарєв, Тимирязєв |
російську и передають українською и після шиплячих та ц, а також якщо в українській мові є споріднене слово з літерою и | Пущин, Сажин, Синицин, Тихомиров (бо тихий і мир) |
російську и передають українською и в суфіксах -ик, -иц, -ич, -ищ | Ганич, Бигич, Стасевич, Радищев, Куницин |
Апостроф, знак м'якшення, буквосполуки йо та ьо пишуть у прізвищах за правилами української мови: Аляб'єв, Рум'янцев, Севастьянов, Васильєв, Муравйов, Корольов.
2. Пояснювальний диктант
Запишіть прізвища з апострофом і прізвища зі знаком м'якшення у дві колонки.
Григориев, Зав..ялов, Панкрат..єв, Лук..янов, Кас..янов, Захар..їн, Отреп..єв, Хом..яков, м..ясоєдов, Тулуб..єв, Силант..єв.
3. Прочитайте.
Написання деяких іншомовних географічних назв можуть становити певні труднощі.
Написання іншомовних географічних назв | |
Літеру и в російських назвах пишуть у назвах, утворених від назв людських імен, спільних для української та російської мов | Михайловське, Гаврилово, Дмитров |
Буквосполуки йо, ьо передають за правилами української орфографії | Йорданія, Йоркшир, Соловйово, мис Дежньова |
Знак м'якшення ставлять за правилами української мови | Марсель, Ліверпуль, Шампань, Пхеньян, Болонья, Сьєрра-Леоне, Кисельовськ |
Знак м'якшення не ставлять, якщо я, ю позначають сполучення м'якого приголосного 3 [а], [у] | Аляска, Фрязіно, Тюмень |
Апостроф ставлять за правилами української мови | Лор'ян, П'яченца, Дем'янськ, Прокоп'євськ, Амудар'я |
Апостроф не ставлять, якщо я, ю позначають сполучення пом'якшеного приголосного з [а], [у] | Вюртемберґ, Вязьма, Крюково, Рязань |
1. Сан-Марино — одна з найменших держав світу, має титул найстаршої республіки світу, третя найменша країна Європи після Ватикану та Монако. 2. За результатами опитування журналу «Форбс», південноафриканське місто Кейптаун потрапило до дванадцятий найкрасивіших міст світу. 3. Назву міста Маріуполь тлумачать як «місто Марії», а ще «море біля поля», бо місто стоїть у полі на березі Азовського моря. 4. Повістю «Кайдашева сім’я» І. Нечуй-Левицький увіковічнив село Семигори на Богуславщині (3 Інтернету).
5. Завдання
Складіть перелік іншомовних географічних назв, які ви найчастіше чуєте в телевізійних новинах. Написання кожної назви звірте з орфографічним словником.
Тема. Розрізнення прислівників і співзвучних сполук (збоку – з боку, зрештою – з рештою, всередині – в середині тощо). Правила написання їх.
1. Моделювання слів
- Запишіть слова, вставивши, де потрібно, букви. З-поміж поданих слів визначте прикметники й утворіть від них прислівники.
Стриман..ий, невблаган..ий, нездІйснен..ий, нездійснЕн..ий, освячен..ий, священ..ий, самовід..ан..ий, без..ахисн..ий, неждан..ий, негадан..ий.
2. Дослідження-аналіз
- Порівняйте прислівники. Поясніть правила їхнього написання.
поодинці | |
раз у раз | всього-на-всього |
угорі | на-гора |
- З’ясуйте приналежність слів частини мови. Чому в одних випадках буквосполучення є словом, а в інших — префіксом?
попід вікнами | попідвіконню |
по вовчому сліду | глянув по-вовчому |
ліг на (лівий) бік | відкликав його набік |
Цікаво, проте складно. | Цікаво про те розповів. |
Довідка. Прийменник у реченні відноситься до іменника або особового займенника. Якщо він поєднується з іншою частиною мови, то стає префіксом.
Сполучники можна заміняти іншими синонімічними сполучниками: таж — адже, теж — також, тож — тому, якби — коли б, якщо — коли, щоб — аби, проте — однак, зате — але, притому — до того ж. Однозвучні ж поєднання інших частин мови сполучниками замінити не можна.
3. Диктант з коментуванням
- Запишіть прислівники відповідно до правопису, коментуючи правила.
По-новому, по-товариськи, потричі, по троє, по-перше, на виплат, заодно, запанібрата, відтепер, на потім, до завтра, без упину, навосьмеро, пополудні, не до вподоби, спідлоба, по правді, на ніщо, нінащо, на жаль, нашвидкуруч, мимохідь, чимдуж, все одно, час від часу, один в один, всього-на-всього, повік-віків, з давніх-давен.
4. Лінгвістичне спостереження
- Перепишіть та поясніть, як правильно писати слова з навскісною рискою.
1. На/дворі було так гарно: сонячно, тепло... (А. Тесленко). 2. Ціла громада жінок на/дворі, та ще й на вулиці чимало (Леся Українка). 3. Дім аргоського царя Агамемнонав Мікенах пишно заквітчаний з/на/двору.. (Клітемнестра). 4. Верба товста, та в/середині пуста (Народне прислів’я). 5. За обідом Йосипа посадили в/середині, між старою й старим (Панас Мирний). 6. На/зустріч котились широкі, як море, степи (О. Гончар). 7. Нас запросили на/зустріч до прем’єр-міністра республіки (П. Козланюк). 8. Марта на/пам’ять витвердила «Плавай, плавай, лебедоньку» (Панас Мирний). 9. Прийми ж від робітників усього світу в подарунок на/ пам’ять ось цей золотий меч з написом (О. Довженко).
Довідка. Надвóрі — поза приміщенням, прóсто нéба, на повíтрі, на вóлі (поет.); всерéдині (усерéдині) — у межах, у внутрішній частині, протилежне зовні; назустріч — у напрямку, протилежному до того, в якому хто-, що-небудь рухається, наближається; напáм’ять (зі сл. знати, вивчати і т. ін.) — дослівно, слово в слово.
5. Домашнє завдання (обов’язкове для всіх)
Немає коментарів:
Дописати коментар